A version of this post appeared in Yiddish here. Academics and enthusiasts of Yiddish studies have long been pushing for the translation of Yiddish literature. Unfortunately, few efforts have met with ...
Penn Yiddish professor Kathryn Hellerstein discussed the role of translation in Yiddish women’s poetry and its influence on literary history at an event hosted by Kelly Writers House on Feb. 19.
A translation into Yiddish of the Book of Ecclesiastes has just been completed by Rabbi J. L. Zlotnik, Executive Director of the Zionist Organization of Canada. Rabbi Zlotnik’s translation is in ...
Yoel Matveyev, the Forverts’ correspondent in Russia, was sitting alone in a Moscow train station in the middle of the night, when he suddenly got the inspiration to translate the Russian song, ...
When a rare volume of a 1914 cookbook written in Yiddish for American Jewish housewives came into the hands of Bracha Weingrod, the once popular but forgotten book began its long journey from dusty ...
A Yiddish translation of “Arabian Nights” sounds like the set-up to a Borscht Belt joke. Yet, as a recent finalist for a National Jewish Book Award shows, such a work is not only real, it testifies to ...
As reported in Jewish newspaper The Forward, the First Edition of the Yiddish translation of “Harry Potter and the Philosopher’s Stone”, comprising 1,000 copies, sold out within two days of ...
A seasoned Jewish writer and Yiddish translator analyzes why "sparks flew" during the maestro's 80th birthday celebration at ...
For all its global pretensions, the Internet barely knows from languages. Only five percent of the world’s 7,000-plus languages have a robust presence online, according to a recent study, and digital ...
JTA — It’s safe to say that Eli Batalion and Jamie Elman are some of the funniest Yiddish speakers around. Their Yiddish-English web series, “YidLife Crisis,” is a modern-day, Montreal-based “Seinfeld ...
Tuesday evening was not just an ordinary night at the Zoomerplex in Toronto's Liberty Village. A choir of 60 people gathered at the multimedia facility and sang O Canada in Yiddish before an audience ...
Renee Ghert-Zand is the health reporter and a feature writer for The Times of Israel. NEW YORK — A lawyer requested a Yiddish interpreter for the deposition of a client in New York. When interpreter ...